Die Verwirrung um den Namen meines Blogs möchte ich gerne mit diesem Post etwas aufklären.
Ich bin kein römisches Bündnis, also eine Coalizione (huhu Mia
), obwohl mir der Name zugegeben auch gut gefällt und mich ein bisschen an Asterix und Grüß dich Iulius, wie geht’s? denken lässt… Schade, aber ein Blog mit zwei Namen macht sich dann doch nicht so gut.
Mary Scherpe assoziierte meinen Blogtitel gleich mit auf Italienisch geschriebenen Texten. Ein sehr guter Gedanke, der aber leider aus gewissen sprachlichen Unsicherheiten nur eher selten umgesetzt werden kann.
Der Name meines Blogs kam mir nach einiger Zeit als Kombination aus Audrey Hepburn und Italien, also eine Mischung aus meinen im Grunde liebsten Themen, die man aber, liest man nur den Titel des Blogs, zugegeben schwer erkennen kann. Colazione a Roma bedeutet so viel wie Frühstück in Rom und nein, damit ist kein Bed&Breakfast in Rom gemeint, auch wenn einem Google dies manchmal vermuten lässt sollte man meinen Blognamen eintippen. Viel mehr ist Colazione da Tiffany, der Film mit einer in Givenchy vor Tiffany frühstückenden Audrey Hepburn, und die italienische Hauptstadt gemeint.
Mit diesem Namen habe ich mir übrigens auch selbst einen guten Grund geliefert bald mit meiner Freundin in Rom zu frühstücken oder, wie ich neulich in einem Schaufenster in der Wiener Herrengasse lesen durfte (da stand nämlich Cappuccino a Roma), einen Cappuccino in Rom zu trinken. Und wenn ich schon mal da bin kann ich dann auch gleich meine schriftlichen Italienischkenntnisse verbessern, damit ich irgendwann die Frage nach italienischen Texten, selbstformuliert versteht sich, mit einem JA! beantworten kann.
